O CARTE, DOUĂ LIMBI I - Institutul Cultural Român din Berlin prezintă Lectura cu Varujan Vosganian și Ernest Wichner
O CARTE, DOUĂ LIMBI I - Institutul Cultural Român din Berlin prezintă Lectura cu Varujan Vosganian și Ernest
20 Mar, 2014 14:04
ZIUA de Constanta
2655
Marime text
ICR Berlin şi Literaturhaus Berlin inițiază pe tot parcursul anului 2014 un nou program literar, „O carte, doua limbi”, care cuprinde o selecție din cele mai importante romane româneşti ale ultimilor ani. Acestea urmează să fie prezentate la Berlin în cadrul a şase întâlniri literare de înaltă ţinută.
Seria de lecturi „O carte, două limbi” îşi propune să promoveze vârfurile literaturii române contemporane, încurajând traducerea în limba germană a celor mai interesante romane ale ultimilor ani. În acest sens, ICR Berlin va susține, prin intermediul unor traducători specializaţi, traducerea unor fragmente reprezentative din romanele selectate. Aceste texte vor fi citite bilingv, de către autori şi traducători, în cadrul celor şase întâlniri literare organizate la sediul ICR Berlin şi la Literaturhaus Berlin.
Printre volumele selectate de ICR Berlin în colaborare cu Literaturhaus Berlin, spre a fi prezentate anul acesta, se numără „Jocul celor o sută de frunze” de Varujan Vosganian, „Cruciada copiilor” de Florina Ilis şi „Toate bufniţele” de Filip Florian. Varujan Vosganian şi traducătorul său Ernest Wichner, Florina Ilis şi Gerhardt Csejka, Filip Florian şi Georg Aescht au confirmat participarea la întâlnirile literare din această primăvară.
Prima lectură din seria întâlnirilor literare „O carte, două limbi” va avea loc pe data de 27. martie, la orele 20.00, la sediul ICR Berlin, şi va fi dedicată ultimului volum al scriitorului Varujan Vosganian, „Jocul celor o sută de frunze şi alte povestiri", cu participarea traducătorului Ernest Wichner. Scriitorul Varujan Vosganian va citi pasaje din volum, iar Ernest Wichner va citi din traducerea în limba germană. „Jocul celor o sută de frunze şi alte povestiri” a apărut de curând în colecţia „Fiction Ltd.” a editurii Polirom. Cele şase povestiri ale volumului vorbesc despre nelinişti, căutări şi traume rămase nevindecate. Cartea ne previne că, atunci când memoria ca stare de luciditate nu se regăseşte în prezentul nostru, viitorul nu va fi decât o reîntoarcere în trecut.
Varujan Vosganian este scriitor şi om politic român, preşedintele Uniunii Armenilor din România şi vicepreşedintele Uniunii Scriitorilor din România. Romanul său „Cartea soaptelor” a fost premiată de revista „România literară” (2009) şi proclamată „Cartea anului 2009”. Pentru acelaşi volum, Varujan Vosganian a obţinut şi premiul Mihail Sadoveanu, premiul revistei „Observatorul cultural” şi trofeul Mihail Sebastian, conferit de revista multiculturală Niram Art, în colaborare cu ICR Madrid. „Cartea şoaptelor”, istoria traumatizantă a genocidului din 1915 şi a armenilor care au luat drumul exilului, îşi află o ilustrare răvăşitoare. Volumul „Jocul celor o sută de frunze şi alte povestiri” a apărut de curând în colecţia „Fiction Ltd.” a editurii Polirom, fiind bine primită atât de public, cât şi de critica de specialitate.
Ernest Wichner, scriitor, critic literar şi editor, directorul Literaturhaus Berlin, E.Wichner este unul dintre cei mai importanţi traducători de literatură română în limba germană. În anul 1972 a fost membru fondator al Grupului de Acţiune Banat, o grupare de tineri autori contestatari de limbă germană din Timişoara. În anul 1975, E. Wichner a emigrat în Berlinul de Vest, unde şi-a continuat studiile de germanistică şi politologie la Freie Universität Berlin. Pentru traducerea sa din „Cartea şoaptelor”, Ernest Wichner a fost pe lista traducătorilor nominalizaţi pentru premiul Târgului de Carte de la Leipzig 2014 acordat celor mai bune traduceri ale anului trecut.
Literaturhaus Berlin este o adresă preţuită de lumea literară berlineză. Ea găzduiește nenumărate evenimente literare dintre cele mai diverse, de la lecturi până la workshopuri, simpozioane și conferințe, dedicate celor mai variate stiluri și genuri literare, de la poezie la proză, de la povestiri scurte la eseu, memorialistică, epistolar și cărți de non-ficțiune. Literaturhaus este situată într-o superbă clădire istorică construită în 1889 şi dispune şi de o sală expozițională, o librărie și o cafenea.
Programul complet al ICR Berlin îl găsiţi pe www.rki-berlin.de şi pe Facebook.
Seria de lecturi „O carte, două limbi” îşi propune să promoveze vârfurile literaturii române contemporane, încurajând traducerea în limba germană a celor mai interesante romane ale ultimilor ani. În acest sens, ICR Berlin va susține, prin intermediul unor traducători specializaţi, traducerea unor fragmente reprezentative din romanele selectate. Aceste texte vor fi citite bilingv, de către autori şi traducători, în cadrul celor şase întâlniri literare organizate la sediul ICR Berlin şi la Literaturhaus Berlin.
Printre volumele selectate de ICR Berlin în colaborare cu Literaturhaus Berlin, spre a fi prezentate anul acesta, se numără „Jocul celor o sută de frunze” de Varujan Vosganian, „Cruciada copiilor” de Florina Ilis şi „Toate bufniţele” de Filip Florian. Varujan Vosganian şi traducătorul său Ernest Wichner, Florina Ilis şi Gerhardt Csejka, Filip Florian şi Georg Aescht au confirmat participarea la întâlnirile literare din această primăvară.
Prima lectură din seria întâlnirilor literare „O carte, două limbi” va avea loc pe data de 27. martie, la orele 20.00, la sediul ICR Berlin, şi va fi dedicată ultimului volum al scriitorului Varujan Vosganian, „Jocul celor o sută de frunze şi alte povestiri", cu participarea traducătorului Ernest Wichner. Scriitorul Varujan Vosganian va citi pasaje din volum, iar Ernest Wichner va citi din traducerea în limba germană. „Jocul celor o sută de frunze şi alte povestiri” a apărut de curând în colecţia „Fiction Ltd.” a editurii Polirom. Cele şase povestiri ale volumului vorbesc despre nelinişti, căutări şi traume rămase nevindecate. Cartea ne previne că, atunci când memoria ca stare de luciditate nu se regăseşte în prezentul nostru, viitorul nu va fi decât o reîntoarcere în trecut.
Varujan Vosganian este scriitor şi om politic român, preşedintele Uniunii Armenilor din România şi vicepreşedintele Uniunii Scriitorilor din România. Romanul său „Cartea soaptelor” a fost premiată de revista „România literară” (2009) şi proclamată „Cartea anului 2009”. Pentru acelaşi volum, Varujan Vosganian a obţinut şi premiul Mihail Sadoveanu, premiul revistei „Observatorul cultural” şi trofeul Mihail Sebastian, conferit de revista multiculturală Niram Art, în colaborare cu ICR Madrid. „Cartea şoaptelor”, istoria traumatizantă a genocidului din 1915 şi a armenilor care au luat drumul exilului, îşi află o ilustrare răvăşitoare. Volumul „Jocul celor o sută de frunze şi alte povestiri” a apărut de curând în colecţia „Fiction Ltd.” a editurii Polirom, fiind bine primită atât de public, cât şi de critica de specialitate.
Ernest Wichner, scriitor, critic literar şi editor, directorul Literaturhaus Berlin, E.Wichner este unul dintre cei mai importanţi traducători de literatură română în limba germană. În anul 1972 a fost membru fondator al Grupului de Acţiune Banat, o grupare de tineri autori contestatari de limbă germană din Timişoara. În anul 1975, E. Wichner a emigrat în Berlinul de Vest, unde şi-a continuat studiile de germanistică şi politologie la Freie Universität Berlin. Pentru traducerea sa din „Cartea şoaptelor”, Ernest Wichner a fost pe lista traducătorilor nominalizaţi pentru premiul Târgului de Carte de la Leipzig 2014 acordat celor mai bune traduceri ale anului trecut.
Literaturhaus Berlin este o adresă preţuită de lumea literară berlineză. Ea găzduiește nenumărate evenimente literare dintre cele mai diverse, de la lecturi până la workshopuri, simpozioane și conferințe, dedicate celor mai variate stiluri și genuri literare, de la poezie la proză, de la povestiri scurte la eseu, memorialistică, epistolar și cărți de non-ficțiune. Literaturhaus este situată într-o superbă clădire istorică construită în 1889 şi dispune şi de o sală expozițională, o librărie și o cafenea.
Programul complet al ICR Berlin îl găsiţi pe www.rki-berlin.de şi pe Facebook.
Urmareste-ne pe Grupul de Whatsapp
Comentarii