CN APM Constanţa caută traducători. Iată ce limbi trebuie să cunoască! Unele dintre ele sunt rare
CN APM Constanţa caută traducători. Iată ce limbi trebuie să cunoască! Unele dintre ele sunt rare
10 May, 2018 00:00
ZIUA de Constanta
1377
Marime text
Compania Naţională Administraţia Porturilor Maritime SA Constanţa (CN APMC) cumpără servicii de traducere autorizată şi legalizare, în valoare estimată de 7.000 de lei.
Ofertele pot fi depuse până pe data de 21.05.2018, ora 23.30. Ofertele depuse după data-limită de depunere nu vor fi luate în considerare. Contractul constă în prestarea serviciilor de traducere scrisă autorizată şi legalizată a documentelor cu privire la regulamente, a documentelor şi procedurilor specifice activităţii de transport, precum şi a documentelor de sinteză în domeniul transporturilor.
Traduceri frecvente se vor face din limbile engleză, italiană, franceză, germană, spaniolă, rusă, maghiară, bulgară, turcă, sârbă, dar şi din limbi rare - arabă, japoneză, chineză, persană.
Ofertantul va prezenta certificările profesionale necesare care să ateste capacitatea de prestare a serviciilor în conformitate cu cele solicitate prin caietul de sarcini. Experienţa relevantă pentru ofertanţi va fi de minimum doi ani cu privire la activităţi de traducere similare.
Durata contractului este de 24 de luni. Garanţia de bună execuţie este de 5% din valoarea contractului, fără TVA. Oferta stabilită ca fiind câştigătoare va fi cea cu preţul cel mai scăzut dintre ofertele declarate admisibile şi care îndeplineşte cerinţele tehnice minime obligatorii din caietul de sarcini.
Ofertele pot fi depuse până pe data de 21.05.2018, ora 23.30. Ofertele depuse după data-limită de depunere nu vor fi luate în considerare. Contractul constă în prestarea serviciilor de traducere scrisă autorizată şi legalizată a documentelor cu privire la regulamente, a documentelor şi procedurilor specifice activităţii de transport, precum şi a documentelor de sinteză în domeniul transporturilor.
Traduceri frecvente se vor face din limbile engleză, italiană, franceză, germană, spaniolă, rusă, maghiară, bulgară, turcă, sârbă, dar şi din limbi rare - arabă, japoneză, chineză, persană.
Ofertantul va prezenta certificările profesionale necesare care să ateste capacitatea de prestare a serviciilor în conformitate cu cele solicitate prin caietul de sarcini. Experienţa relevantă pentru ofertanţi va fi de minimum doi ani cu privire la activităţi de traducere similare.
Durata contractului este de 24 de luni. Garanţia de bună execuţie este de 5% din valoarea contractului, fără TVA. Oferta stabilită ca fiind câştigătoare va fi cea cu preţul cel mai scăzut dintre ofertele declarate admisibile şi care îndeplineşte cerinţele tehnice minime obligatorii din caietul de sarcini.
Urmareste-ne pe Grupul de Whatsapp
Comentarii